Salam Damai,
Berikut adalah materi dari kuliah saya mengenai computer-mediated communication (CMC). Saya menggunakan terjemahan saya sendiri untuk istilah CMC menjadi komunikasi-termediasi-komputer. Penggunaan tanda sambung (-) dimaksudkan bahwa istilah termediasi dan komputer adalah satu bagian utuh dari istilah komunikasi yang mengawalinya. Saya tahu, istilah ini masih banyak yang bisa diperdebatkan karena saya bukan ahli bahasa. Tetapi point yang ingin saya sampaikan adalah adopsi dari CMC seharusnya sudah masuk ke dalam kurikulum Ilmu Komunikasi di Indonesia. Pada materi pengantar ini memang bahasa yang saya gunakan masih 90% English. Tanpa pretensi untuk mis-interpretasi, saya mencoba mengenalkan istilah-istilah termasuk teori-teori dalam CMC masih dalam bahasan aslinya. Dalam perkuliahan saya sudah jelaskan dan artikan maksud dari bahasan tersebut. Saya kira ini tantangan khususnya bagi mahasiswa yang mengikuti perkuliahan saya untuk mencoba menggali lebih dalam lagi.
Sebagai sebuah bahasan yang telah mendapat perhatian khusus dari para ahli komunikasi internasional terutama seiring perkembangan teknologi komunikasi, mempelajari CMC menuntut keterbukaan pikiran kita untuk melampaui batasan dari tingkatan komunikasi. Sekali lagi saya ingatkan, tingkatan komunikasi adalah imajiner yang digunakan ahli komunikasi untuk mempermudah kita membedakan dan mempelajari komunikasi dari manusia, selebihnya tidak ada lagi (klaim ini mungkin terlalu tendensius..). Anyway, dengan materi ini saya harap dapat mengenalkan anda pada bahasan ini lebih dekat lagi. Enjoy!
Pengantar pada Komunikasi-termediasi-komputer